POEMA

TRADUZIDO DE KLEIST


Dizem que no outro mundo o sol é mais brilhante
e brilha sobre campos mais floridos
Mas os olhos que vêem essas maravilhas
são olhos apodrecidos


Sophia de Mello Breyner Andresen

5 comentários:

samuel disse...

Bonita tradução... mas deve ter doído à Sophia católica...

Abraço.

Graciete Rietsch disse...

A tradução é bonita mas com o maravilhoso outro Mundo, lá vão enganando muita gente.

Um beijo.

GR disse...

Muitos querem-se enganar, sabem bem que o Sol brilha ou se esconde num só mundo, o nosso, aqui!

BJS,

GR

Maria disse...

Apodrecidos e cegos... não vêem...

Outro beijo grande.
(nunca mais é sexta...)

Justine disse...

São olhos que querem enganar-se...